“Tình yêu thương hay dung thứ mọi sự, tin mọi sự, trông cậy mọi sự, không bao giờ bỏ cuộc.” 1 Cô-rinh-tô 13:7

Cùng một tình yêu mà Chúa cho bạn, Ngài muốn bạn trao nó cho những người bạn gặp. Đó không phải là một lựa chọn hay một gợi ý. Đó là một mệnh lệnh từ chính Chúa Jêsus: “Ta ban cho các ngươi một điều răn mới, nghĩa là các ngươi phải yêu nhau; như ta đã yêu các ngươi thể nào, thì các ngươi cũng hãy yêu nhau thể ấy” (Giăng 13:34).

Nếu bạn là người theo Đấng Christ, bạn phải yêu tất cả mọi người—cho dù bạn có thích họ hay không—theo cùng một cách như Đấng Christ yêu bạn. Điều đó có nghĩa là bạn phải yêu họ vô điều kiện, tha thứ cho họ hoàn toàn và xem họ là vô cùng quý giá.

Yêu thương người khác theo cách như thế sẽ biến đổi các mối quan hệ của bạn!

Kinh Thánh nói trong 1 Cô-rinh-tô 13:7 rằng, “Tình yêu thương hay dung thứ mọi sự, tin mọi sự, trông cậy mọi sự, không bao giờ bỏ cuộc”.

Đây là cách Chúa yêu bạn. Chúa không bao giờ ngừng kiên nhẫn với bạn. Chúa không bao giờ ngừng tin tưởng bạn. Chúa không bao giờ ngừng trông cậy điều tốt đẹp nhất trong cuộc sống của bạn. Chúa không bao giờ bỏ cuộc đối với bạn. Và đó là điều Chúa muốn bạn làm với mọi người khác.

“Tình yêu thương hay dung thứ mọi sự.” Điều đó có nghĩa là tình yêu nới rộng sự dung thứ. Bạn cần phải mở rộng sự dung thứ đến cho người khác.

“Tình yêu thương tin mọi sự.” Nghĩa là nó thể hiện sự tin tưởng. Bạn bảo một người nào đó, “Dù chúng ta đang gặp khó khăn, tôi sẽ không bao giờ ngừng tin tưởng nơi bạn.”

“Tình yêu thương trông cậy mọi sự.” Nghĩa là tình yêu trông đợi điều tốt nhất. Bạn có trông đợi điều tốt nhất trong cuộc hôn nhân của mình không, hay bạn đã bằng lòng nhận lấy điều kém hơn?

“Tình yêu thương không bao giờ bỏ cuộc.” Điều đó có nghĩa là tình yêu thương chịu đựng những điều tồi tệ nhất. Nó có nghĩa là bạn có thể nhìn vào người kia và nói rằng, “Bạn có thể ném tất cả mọi thứ vào tôi, nhưng tôi sẽ tiếp tục yêu bạn, cho dù điều gì đi chăng nữa.”

Nếu bạn muốn thấy sự biến đổi trong các mối quan hệ của mình ngày hôm nay, thì tôi xin mời bạn cầu nguyện lời cầu nguyện này:

“Lạy Chúa, con thú nhận rằng con đã làm hỏng các mối quan hệ của mình. Chúng phức tạp và đổ vỡ, và con thường bằng lòng với những điều không phải là tốt nhất. Chúng cần được biến đổi! Con mong Chúa bắt đầu bằng cách thay đổi con. Xin giải thoát con khỏi sự sợ hãi, vì con có thể thấy chúng làm cho con xa cách, phòng thủ và thậm chí là hay đòi hỏi. Hôm nay và mỗi ngày từ đây trở đi, con muốn dâng lòng con lên cho Chúa. Con muốn học cách sống đời sống mình trong tình yêu Chúa và được đổ đầy bởi tình yêu Chúa.

“Xin giúp con chấp nhận người khác, như Chúa đã chấp nhận con. Xin giúp con yêu người khác vô điều kiện, như Chúa đã yêu con. Xin giúp con tha thứ cho người khác cách hoàn toàn, như Chúa đã tha thứ con. Và xin giúp con trân trọng người khác như Chúa trân trọng con. Xin giúp con nới rộng sự dung thứ và bày tỏ đức tin nơi những người xung quanh con. Xin giúp con trông đợi điều tốt nhất nơi người khác, và xin giúp con chịu đựng điều tồi tệ nhất khi nó xảy ra. Con cầu xin điều này nhân danh Chúa Jêsus. Amen.”

Câu Hỏi Thảo Luận, Suy Gẫm & Áp Dụng

1.    Bạn đã kinh nghiệm được sự kiên nhẫn của Chúa trong cuộc sống của mình như thế nào?

2.    Bạn có thể thể hiện sự kiên nhẫn và trông cậy trong các mối quan hệ của mình theo những cách nào, ngay cả trong lúc khó khăn?

3.    Bạn có bằng lòng nhận lấy điều chưa phải là tốt nhất của Chúa trong một mối quan hệ không? Nó sẽ như thế nào nếu thay vào đó bạn trông đợi điều tốt nhất?

 


LOVE OTHERS THE WAY GOD LOVES YOU

By Rick Warren — 

“Love never stops being patient, never stops believing, never stops hoping, never gives up.” 1 Corinthians 13:7 (GW)

The same love that God gives to you, he wants you to offer to everyone you meet. It’s not an option or a suggestion. It’s a command from Jesus himself: “Now I am giving you a new commandment: Love each other. Just as I have loved you, you should love each other” (John 13:34 NLT).

If you are a follower of Christ, you must love everybody—whether you like them or not—in the same way that Christ loves you. That means you are to love them unconditionally, forgive them totally, and consider them extremely valuable.

Loving others in this way will transform your relationships!

The Bible says in 1 Corinthians 13:7, “Love never stops being patient, never stops believing, never stops hoping, never gives up” (GW).

This is how God loves you. God never stops being patient with you. God never stops believing in you. God never stops hoping for the best in your life. God never gives up on you. And that’s what God wants you to do with everybody else.

“Love never stops being patient.” That means love extends grace. You need to offer grace to others.

“Love never stops believing.” That means it expresses faith. You tell someone, “Even though we’re having a tough time, I will never stop believing in you.”

“Love never stops hoping.” That means love expects the best. Are you expecting the best in your marriage, or have you settled for less than the best?

“Love never gives up.” That means love endures the worst. It means you can look at the other person and say, “You can throw everything at me, but I’m going to keep loving you, no matter what.”

If you want to see transformation in your relationships today, then I invite you to pray this prayer:

“Dear God, I admit that I have made a mess in my relationships. They’re complicated and broken, and I’ve often settled for less than the best. They need a transformation! I’d like you to begin by changing me. Deliver me from my fears, because I can see how they make me distant and defensive and even demanding. Today and every day from now on, I want to surrender my heart to you. I want to learn to live my life in your love and be filled with your love.

“Help me to accept others, just as you’ve accepted me. Help me to love others unconditionally, just as you have loved me. Help me to forgive others totally, just as you’ve forgiven me. And help me to value others as much as you value me. Help me to extend grace to and express faith in the people around me. Help me to expect the best in others, and help me to endure the worst when it happens. I ask this in Jesus’ name. Amen.”

Talk It Over

How have you experienced God's patience in your life?

In what ways can you show patience and hope in your relationships, even when it’s difficult?

Have you settled for less than God’s best in a relationship? What would it look like to expect the best instead?