Trích lại

Quotations. Quotations.

Có chừng 300 câu trong Tân Ước trích trực tiếp từ Cựu Ước. Các tác giả Tân Ước nhận biết đạo Đấng Christ có cội rễ từ trong Cựu Ước. Như vậy, Sáng thế ký có liên quan với Ma-thi-ơ cũng như với Xuất Ê-díp-tô ký, dầu về phần lịch sử Xuất Ê-díp-tô-ký trực tiếp theo Sáng thế ký, song khi suy gẫm những sự dạy dỗ và hình bóng về sự cứu chuộc trong Sáng thế ký, ta thấy Sáng thế ký cũng dẫn trực tiếp đến Ma-thi-ơ. Các sách Kinh Thánh liên quan với nhau như vậy, đó là vì Kinh Thánh từ đầu đến cuối chỉ tỏ một tâm tình, một ý muốn, một mục đích, tức phương pháp và chương trình Đức Chúa Trời để cho loài người được cứu. Bởi vậy, các trước giả Tân Ước công nhận Cựu Ước là lời Đức Chúa Trời, có quyền (Hêb 1:1, 2). Nên khi trích lại Cựu Ước, các trước giả Tân Ước chứng quyết rõ hơn về lẽ thật mình, làm chứng lời tiên tri Cựu Ước được ứng nghiệm, và các lẽ thật được mở mang thế nào.

Nên chú ý, một số lớn câu Tân Ước trích lại từ Cựu Ước là từ bản Septante (Hy-lạp), nên khác nhau với lời văn của bản Hê-bơ-rơ. Các tác giả làm vậy vì lúc đó các tín đồ Hy-lạp chỉ có thể dùng bản Septante đó thôi. Phần rất nhiều câu Tân Ước trích lại là từ Cựu Ước, chỉ một vài câu từ ngoài mà thôi, như Công 20:35; Giu 9, 14; Tít 1:12; Công 17:28.

Tiến sĩ Scofield chú thích về lối trích:

Hêb 10:5.– So Thi 40:6; điều lệ, ứng dụng cho tất cả sự thay đổi lối trích trong Tân Ước từ các sách Cựu Ước, là Đức Chúa Trời, tác giả của cả Tân Cựu Ước, có sự tự do hoàn toàn, khi trích một lời chép trước, để thay đổi lối văn tự của câu trích đó. Dầu thay đổi vẫn thấy có ý nghĩa sâu nhiệm hơn câu vốn đã chép trước đó.

Lên đầu trang