“Kẻ nầy nhờ cậy xe cộ, kẻ khác nhờ cậy ngựa, nhưng chúng tôi nhờ cậy danh Giê-hô-va, là Đức Chúa Trời chúng tôi.”  Thi Thiên 20:7

Mỗi người đều tin cậy nơi một điều gì đó. Câu hỏi ở đây là, bạn đặt sự tin cậy mình vào điều gì — hoặc vào nơi người nào?

Xã hội của chúng ta có khuynh hướng chối bỏ việc tin cậy — hoặc ít nhất chúng ta nói như vậy. Chúng ta hoài nghi mọi người và mọi việc. Chúng ta không tin tưởng nơi chính quyền hoặc các nhà báo. Nhân viên không tin tưởng chủ. Khách hàng không tin tưởng nơi dịch vụ. Chúng ta thậm chí không tin vào dự báo thời tiết! Khi bạn chạm tới đáy của việc suy giảm niềm tin ngày nay, bạn sẽ thấy rằng phần lớn nguyên nhân là “lẽ thật bị hư hoại” trong xã hội của chúng ta.

Lẽ thật và niềm tin đi đôi với nhau. Bạn tin cậy những người nói với bạn sự thật. Bạn không tin cậy người đó nếu bạn không nghĩ rằng họ đang nói thật với bạn. Và nếu bạn không tin vào lẽ thật tuyệt đối thì bạn không thể tin nơi bất cứ người nào rằng họ sẽ nói sự thật.

Việc thiếu tin cậy tạo nên nhiều căng thẳng cho chúng ta trong cuộc sống. Chúng ta sinh ra để tin cậy. Chúa dựng chúng ta với khả năng và ao ước để tin vào một điều gì đó lớn lao hơn bản thân mình, vì Ngài muốn chúng ta có một mối quan hệ với Ngài.

Nếu bạn không tin cậy Chúa thì bạn sẽ tạo ra một điều nào đó để tin cậy. Nó có thể là bằng cấp treo trên tường, tiền bạc trong ngân hàng, vợ/chồng bạn, sự nghiệp của bạn hoặc một thú tiêu khiển. Ao ước để tin cậy vào điều lớn lao hơn bản thân này không có gì mới lạ cả. Các tác giả Kinh Thánh cũng nhận thức sâu sắc về điều này trong nền văn hóa của họ. Kinh Thánh nói trong Thi thiên 20:7 rằng, “Kẻ nầy nhờ cậy xe cộ, kẻ khác nhờ cậy ngựa, nhưng chúng tôi nhờ cậy danh Giê-hô-va, là Đức Chúa Trời chúng tôi.” 

Kinh Thánh có một từ dành cho bất cứ điều gì chúng ta đặt niềm tin vào thay vì Chúa. Kinh Thánh gọi đó là “hình tượng”. Lời Chúa nói rằng, cho lợi ích của chúng ta, chúng ta cần tránh xa hình tượng: “Vì lợi ích của mình . . . đừng phạm tội bằng cách chạm cho mình một hình tượng của bất cứ hình dạng nào” (Phục truyền luật lệ ký 4:15-16).

Vì vậy, làm thế nào bạn có thể biết lẽ thật? Bạn dành thời gian đọc, nghiên cứu và suy ngẫm Kinh Thánh. Bạn học biết lẽ thật là thế nào bằng cách biết một người, Chúa Jêsus Christ. Khi làm như vậy, bạn sẽ tìm thấy nơi an toàn nhất để tin cậy và nền tảng cho đời sống.

CÂU HỎI SUY GẪM & ÁP DỤNG

1.    Bạn bị cám dỗ để tin vào điều gì thay vì Chúa?

2.    Việc thiếu sự tin cậy nơi Chúa dẫn đến căng thẳng trong đời sống bạn như thế nào?

3.    Hãy nhìn xem những lĩnh vực căng thẳng trong đời sống bạn. Chúng biểu lộ gì về sự tin cậy của bạn nơi Chúa? Làm thế nào để bạn có thể thay đổi điều đó?

 

Bạn có tin cậy vào lời hứa cứu rỗi của Đức Chúa Trời qua Chúa Jêsus Christ không?

Nếu bạn sẵn sàng phó thác đời sống mình cho Chúa Jêsus, thì hãy cầu nguyện như sau:

“Lạy Chúa Jêsus, Chúa đã hứa rằng nếu con tin nơi Chúa thì mọi sai phạm con làm sẽ được tha thứ và một ngày nào đó Chúa sẽ nhận con vào nhà đời đời của Chúa trên thiên đàng.

“Con xin xưng nhận tội lỗi mình và con xin nhận Ngài  làm Chúa và Cứu Chúa của đời sống con. Con tin điều Chúa dạy rằng sự cứu rỗi đến bởi ân điển, qua đức tin, chứ không phải bởi bất cứ điều gì con làm. Hôm nay con xin giao tất cả đời sống của mình cho Chúa cai quản.

“Con xin cám ơn tình yêu vô điều kiện của Chúa. Con muốn dùng quãng đời còn lại của mình để yêu thương và hầu việc Chúa thay vì phục vụ bản thân. Con xin phó thác đời sống mình cho Chúa và xin Chúa cứu và nhận con vào gia đình Ngài. Con cầu nguyện trong danh Chúa Jêsus. Amen.”

 


NOT TRUSTING GOD LEADS TO STRESS

BY RICK WARREN —

“Some trust in chariots and some in horses, but we trust in the name of the LORD our God.”  Psalm 20:7 (NIV)

Everyone trusts something. The question is, in what—or in whom—do you place your trust?

Our society tends to spurn trust—or at least we say we do. We’re skeptical of everyone and everything. We don’t trust the government or journalists. Employees don’t trust employers. Customers don’t trust businesses. We don’t even trust the weather report! When you get down to the bottom of the decline of trust today, you’ll find that our society’s “truth decay” is a big part of it.

Truth and trust go together. You trust people who tell you the truth. You don’t trust people if you don’t think they’re telling you the truth. And if you don’t believe in absolute truth, then you can’t trust anyone to tell you the truth.

Our lack of trust causes us tremendous stress in life. We were born to trust. God wired us with the capacity and desire to trust in something greater than ourselves, because he wanted us to have a relationship with him.

If you don’t trust God, then you will create something else to trust. It may be a diploma on the wall, money in the bank, your spouse, your career, or a hobby. This desire to trust in something larger than ourselves is nothing new. The biblical writers were keenly aware of it in their cultures as well. The Bible says in Psalm 20:7, “Some trust in chariots and some in horses, but we trust in the name of the LORD our God” (NIV).

The Bible has a word for whatever we place our trust in rather than God. The Bible calls it an “idol.” God’s Word says that, for our own good, we need to stay away from idols: “For your own good . . . do not sin by making for yourselves an idol in any form” (Deuteronomy 4:15-16 GNT).

So, how can you know truth? You spend time reading and studying and meditating on Scripture. You learn what truth is by getting to know a person, Jesus Christ. As you do, you’ll find the most secure place for your trust and a foundation for life.

Talk It Over

  • What are you tempted to trust in rather than God?
  • How does a lack of trust in God lead to stress in your life?
  • Look at the areas of stress in your life. What do they reveal about your trust in God? How can you change that?

 

Have you trusted God’s promise of salvation through Jesus Christ?

If you’re ready to commit your life to Jesus, then pray this prayer:

“Dear Jesus, you have promised that if I believe in you, everything I’ve ever done wrong will be forgiven, and you will accept me into your eternal home in heaven one day.

“I confess my sin, and I receive you into my life as my Lord and Savior. I trust you when you say salvation comes by grace, through faith, and not by anything I do. Today I’m turning over every part of my life to your management.

“I’m grateful for your unconditional love. I want to use the rest of my life to love and serve you instead of serving myself. I commit my life to you and ask you to save me and accept me into your family. In Jesus’ name I pray. Amen.”